Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - Invades meus pensamentos Me deixas esquecido em...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischSchwedisch

Kategorie Dichtung

Titel
Invades meus pensamentos Me deixas esquecido em...
Text
Übermittelt von minna67
Herkunftssprache: Portugiesisch

Invades meus pensamentos
Me deixas esquecido em teus olhos
Procuro o segredo do que fazes em mim

Minhas mãos percorrem teu corpo
Num caminho de prazer
Nos rumos do nosso querer



Meu coração bate por você, o que fazer?
Então procuro gardar o que sinto
E nessa viagem prometo voltar

Somente pra te tocar
E teus lábios docemente beijar.

UM BEIJO GRANDE DOCE E MUITO ESPECIAL P/ VC MINHA AMIGONA!


Titel
Träng in i mina tankar Låt mig glömmas bort i...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von miracuja
Zielsprache: Schwedisch

Träng in i mina tankar
Låt mig glömmas bort i dina ögon
Jag söker hemligheten som du gör i mig

Mina händer följer din kropp
På en väg till njutning
På våra viljors vägar

Mitt hjärta slår för dig, vad ska man göra?
Så jag försöker hålla kvar det som jag känner
Och på den här resan lovar jag att återvända

Bara för att röra vid dig
Och för att sött kyssa dina läppar

EN STOR SÖT OCH SPECIELL KYSS ÅT DIG MIN BÄSTA VÄN!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 30 Juli 2007 12:51