Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-سوئدی - Invades meus pensamentos Me deixas esquecido em...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیسوئدی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Invades meus pensamentos Me deixas esquecido em...
متن
minna67 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Invades meus pensamentos
Me deixas esquecido em teus olhos
Procuro o segredo do que fazes em mim

Minhas mãos percorrem teu corpo
Num caminho de prazer
Nos rumos do nosso querer



Meu coração bate por você, o que fazer?
Então procuro gardar o que sinto
E nessa viagem prometo voltar

Somente pra te tocar
E teus lábios docemente beijar.

UM BEIJO GRANDE DOCE E MUITO ESPECIAL P/ VC MINHA AMIGONA!


عنوان
Träng in i mina tankar Låt mig glömmas bort i...
ترجمه
سوئدی

miracuja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Träng in i mina tankar
Låt mig glömmas bort i dina ögon
Jag söker hemligheten som du gör i mig

Mina händer följer din kropp
På en väg till njutning
På våra viljors vägar

Mitt hjärta slår för dig, vad ska man göra?
Så jag försöker hålla kvar det som jag känner
Och på den här resan lovar jag att återvända

Bara för att röra vid dig
Och för att sött kyssa dina läppar

EN STOR SÖT OCH SPECIELL KYSS ÅT DIG MIN BÄSTA VÄN!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 30 جولای 2007 12:51