Not the torturer will scare me Nor the body's final fall Nor the barrels of death's rifles Nor the shadows on the wall Nor the night when to the ground The last dim star of pain is hurled But the blind indifference Of a merciless unfeeling world
And each small candle Lights a corner of the dark...
Bemerkungen zur Übersetzung
From a song by Roger Waters Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Ani oprawca mnie nie przeraża, Ani ostatni ciała upadek, Ani lufy śmiertelnych karabinów, Ani cienie na ścianie, Nie noc kiedy na ziemię jest ciśnięta ostania blada gwiazda bólu Ale ślepa obojętność bezlitosnego bezdusznego świata
I każda mała świeczka rozświetla róg ciemności
Bemerkungen zur Übersetzung
not poetical at all :-/
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 7 März 2009 22:07