Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Bosniskt - Message for people who submit translations on the message field

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktPortugisiskt brasilisktFransktSerbisktBulgarsktItalsktNorsktRussisktKatalansktTurkisktTýkstBosnisktGriksktPolsktSvensktUngarsktArabisktKinesiskt einfaltHollendsktSlovakisktDansktHebraisktIndonesisktÍslensktFinsktFøroysktRumensktKroatisktJapansktLitavsktKekkisktEstisktBretonsktFrísisktAlbansktUkrainsktAfrikaansÍrsktHindisktPersisktTaiMakedonsktEsperanto

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
Message for people who submit translations on the message field
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Enskt

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Viðmerking um umsetingina
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Heiti
Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
Umseting
Bosniskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Bosniskt

Izgleda da podnosite prevode na pogrešan način. Da biste to uradili na ispravan način, morate kliknuti na plavo [b] Prevod[/b] dugme iznad, i unijeti vaš prevod na stranici koja će se pojaviti.

Prazno polje na dnu ove stranice je namjenjeno za naznačavanje značajnih komentara koji se tiču prevoda ili originalnog teksta.

Sve najbolje,
Góðkent av lakil - 14 Mars 2008 15:41