Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Danskt - Följ alltid ditt hjärta
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Följ alltid ditt hjärta
Tekstur
Framborið av
gamine
Uppruna mál: Svenskt
Följ alltid ditt hjärta
Viðmerking um umsetingina
Följ ditt hjärta, lyssna till ditt hjärta
Heiti
Følg altid dit hjerte.
Umseting
Danskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Danskt
Følg altid dit hjerte.
Viðmerking um umsetingina
Eller : " Følg altid dit hjerte".
Góðkent av
wkn
- 24 Juni 2008 21:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Juni 2008 20:18
wkn
Tal av boðum: 332
Hvis vi skal oversætte fra den originale svenske og ikke den franske er "Følg altid dit hjerte" bedre.
24 Juni 2008 20:57
gamine
Tal av boðum: 4611
Jeg retter. Hvorfor søren kan jeg ikke lade være med at bruge min "franske" feeling.!!