Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Enskt - "våga chansa, det löser sig alltid"
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
"våga chansa, det löser sig alltid"
Tekstur
Framborið av
fluch
Uppruna mál: Svenskt
"våga chansa, det löser sig alltid"
Viðmerking um umsetingina
ett motto, man kan fatta sina beslut efter detta. oavsett hur man väljer att gå till väga så löser det sig alltid.
Heiti
Dare to take a chance; there will always be a solution.
Umseting
Enskt
Umsett av
pias
Ynskt mál: Enskt
Dare to take a chance; there will always be a solution.
Góðkent av
lilian canale
- 31 Juli 2008 16:04