Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Føroyskt - ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktFøroysktPersiskt

Heiti
ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك...
Tekstur
Framborið av mag_mag224
Uppruna mál: Arabiskt

ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك لتكن مشيئتك

Heiti
Faðir vár
Umseting
Føroyskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Føroyskt

Faðir vár, Tú sum ert í Himli.
Heilagt verði navn Títt.
Komi ríki Títt.
Verði vilji Tín...
Viðmerking um umsetingina
Thanks to goncin
Góðkent av Bamsa - 6 September 2008 00:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 September 2008 23:49

NADJET20
Tal av boðum: 71
yes it is arabic , but the probleme is that I am not catholic , I am muslim and I can't translate this text because I did not understand it well, I am sorry bamsa

5 September 2008 23:59

goncin
Tal av boðum: 3706
Bamsa,

With the help of Google Language Tools, I found out that this text corresponds to the first verses of the Lord's prayer (from the beginning until 'thy will be done').

CC: Bamsa

6 September 2008 00:06

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Thank you Nadjet... you helped me with the other bridge

6 September 2008 00:10

Bamsa
Tal av boðum: 1524
And thank you goncin, now I can actually do the translation, I believe

How did you do?

6 September 2008 00:21

goncin
Tal av boðum: 3706
Well... I pasted this text into the blank box, chose "From Arabic" "Into English", and guessed the rest from the result...

6 September 2008 00:51

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Okay now I found out... Thank you...

Our Father, which art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done,

Interesting that mag_mag224 want it to be translated into Faroese... But who knows... Maybe he need it...