Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フェロー語 - ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フェロー語ペルシア語

タイトル
ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك...
テキスト
mag_mag224様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

ابانا اللذى فى السموات ليتقدس اسمك ليأتى ملكزتك لتكن مشيئتك

タイトル
Faðir vár
翻訳
フェロー語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: フェロー語

Faðir vár, Tú sum ert í Himli.
Heilagt verði navn Títt.
Komi ríki Títt.
Verði vilji Tín...
翻訳についてのコメント
Thanks to goncin
最終承認・編集者 Bamsa - 2008年 9月 6日 00:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 5日 23:49

NADJET20
投稿数: 71
yes it is arabic , but the probleme is that I am not catholic , I am muslim and I can't translate this text because I did not understand it well, I am sorry bamsa

2008年 9月 5日 23:59

goncin
投稿数: 3706
Bamsa,

With the help of Google Language Tools, I found out that this text corresponds to the first verses of the Lord's prayer (from the beginning until 'thy will be done').

CC: Bamsa

2008年 9月 6日 00:06

Bamsa
投稿数: 1524
Thank you Nadjet... you helped me with the other bridge

2008年 9月 6日 00:10

Bamsa
投稿数: 1524
And thank you goncin, now I can actually do the translation, I believe

How did you do?

2008年 9月 6日 00:21

goncin
投稿数: 3706
Well... I pasted this text into the blank box, chose "From Arabic" "Into English", and guessed the rest from the result...

2008年 9月 6日 00:51

Bamsa
投稿数: 1524
Okay now I found out... Thank you...

Our Father, which art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done,

Interesting that mag_mag224 want it to be translated into Faroese... But who knows... Maybe he need it...