Uppruna tekstur - Enskt - i'm the one and only, in heaven and earthNúverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Setningur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| i'm the one and only, in heaven and earth | tekstur at umseta Framborið av Sikko | Uppruna mál: Enskt
i'm the one and only, in heaven and earth | Viðmerking um umsetingina | I want the corret translation on the words. Im goin to do something important with it (like a tattoo)
Please do it quick :) |
|
10 August 2008 00:30
Síðstu boð | | | | | 11 August 2008 03:53 | | | Hi Sikko,
The meaning is a little different, but this reminds me of the phrase the Buddha is reputed to have said when he was born:
天上天下ã€å”¯æˆ‘独尊
It roughly means:
"In Heaven and Earth, only I am the one to be respected."
PS: I didn't translate your original text, because if you say that literally in Japanese, people will just wonder why you're saying something completely logical, and completely meaningless...
Of course there is "only one you": did you think there were two of you? | | | 11 August 2008 07:50 | | | I think, 天上天下ã€å”¯æˆ‘独尊 is right !!!! |
|
|