Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Aquele que habita no esconderijo do ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir - Samfelag / Fólk / Politikkur
Heiti
Aquele que habita no esconderijo do ...
Tekstur
Framborið av
Gauvao
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Aquele que habita no esconderijo do AltÃssimo,
à sombra do Onipotente descansará.
Ele é o meu Deus, o meu refúgio,
a minha fortaleza, e nele confiarei.
Viðmerking um umsetingina
Para tatuagem...........
Heiti
Is qui habitat latebris Altissimi
Umseting
Latín
Umsett av
jufie20
Ynskt mál: Latín
Is qui habitat latebris Altissimi,
umbra Omnipoptentis requiescit.
Is est deus meus, refugium meum,
fortitudo mea, et eo me commendavero
Góðkent av
jufie20
- 18 Oktober 2008 07:02