Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt - vorrei sapere se è possibile capire il portoghese

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt

Heiti
vorrei sapere se è possibile capire il portoghese
Tekstur
Framborið av mazzul
Uppruna mál: Italskt

vorrei sapere se è possibile capire il portoghese

Heiti
Gostaria de saber se é possível perceber portugês
Umseting
Portugisiskt

Umsett av peter.paiva
Ynskt mál: Portugisiskt

Gostaria de saber se é possível compreender português
Góðkent av joner - 5 Mars 2006 20:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2006 11:27

joner
Tal av boðum: 135
peter.paiva:

Obrigado por colaborar com a comunidade de cucumis.org.

Antes de aprovar esta tradução, resta uma dúvida:

Segundo o dicionário Italiano, capire tem como significados principais "entender", "compreender" e "ver" (daí talvez "perceber" ). Mas no contexto que trata do idioma português, "entender" faz mais sentido.

Fonte: WordReference.com Dizionario Italiano-Inglese: capire

Você teria algum subsídio para empregar "perceber" neste caso? Italiano não é uma língua que domino, mas como ainda não temos experts em português e italiano, vou tentar fazer o melhor possível.

Em tempo: grafia do "portugês".

Aguardo sua resposta, por favor.