Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Polskt - MAMO, SPRAWDZIŁAŚ CZY NIE MASZ ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnskt

Bólkur Setningur - Heilsa / Heilivágur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
MAMO, SPRAWDZIŁAŚ CZY NIE MASZ ...
tekstur at umseta
Framborið av migocia
Uppruna mál: Polskt

MAMO, SPRAWDZIŁAŚ CZY NIE MASZ WIRUSA HIV?
DEMOKRACJA JEST ZDROWSZA
Viðmerking um umsetingina
Tłumaczenie na język maltański i estoński. Tłumaczenie potrzebne jest dla Fundacji Międzynarodowego Instytutu Zdrowia Dzieci i Młodzieży. Plakat ten będzie publikowany w całej Europie więc bardzo proszę o jak najbardziej adekwatne sformułowanie treści.
Pozdrawiam
Magdalena Guzik
Rættað av Edyta223 - 8 Februar 2009 17:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Oktober 2008 01:36

goncin
Tal av boðum: 3706
mingocia,

Estonian is avaliable among the languages supported by Cucumis.org. To add it as a new target language, please click on the blue button "Request a new target language for this text" and choose Estonian.

For Maltese, we'll still rely on "Other languages".

Best regards,