Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Latín - O amor de CecÃlia é fulgaz; o amor de Deus é...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
O amor de CecÃlia é fulgaz; o amor de Deus é...
Tekstur
Framborið av
Michele Rufino
Uppruna mál: Portugisiskt
O amor de CecÃlia é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
Heiti
Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
Umseting
Latín
Umsett av
jufie20
Ynskt mál: Latín
Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
Góðkent av
jufie20
- 6 November 2008 15:19