Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Good to hear from you!!She will ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Good to hear from you!!She will ...
Tekstur
Framborið av salsaobrigado
Uppruna mál: Enskt

Good to hear from you!!

She will arrive back in the States tomorrow (Thursday) night. Unfortunately, I am going out of town and probably will not get to see her until I return the following week.

She enjoyed her time on the cruise, but we have not had time to talk since she left. I look forward to seeing the pictures once she gets them.

Hope all is going well for you and your family.

David
Viðmerking um umsetingina
e-posta'nın türkce çevirisi lütfen,

Heiti
Senden haber almak güzel!!
Umseting
Turkiskt

Umsett av furkann
Ynskt mál: Turkiskt

Senden haber almak güzel!!

Yarın (Perşembe) gece ABD'ye geri dönecek. Maalesef ben şehir dışına çıkıyorum ve muhtemelen sonraki hafta dönene kadar onu görmeye gelemeyeceğim.

Deniz yolculuğunda geçirdiği vakti sevdi, fakat, o gittiğinden beri konuşacak vaktimiz olmadı.
Fotoğrafları aldığında, onları görmeyi dört gözle bekliyorum.

Umarım sen ve ailenle ilgili herşey iyi gidiyordur.

David.
Viðmerking um umsetingina
"The States" ifadesi ABD yerine kullanılmış diye düşündüm ama farklı fikri olanlar yazabilir.

--fotoğrafları bastırdığında/çıkarttığında(handyy)
Góðkent av handyy - 3 Desember 2008 01:50