Umseting - Spanskt-Enskt - por favor, dejar vacio el material para lavar.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Frágreiðing - Náttúruvísindi | por favor, dejar vacio el material para lavar. | | Uppruna mál: Spanskt
por favor, dejar vacio el material para lavar. | Viðmerking um umsetingina | Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO. En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo. |
|
| Please, empty containers to be washed later. | | Ynskt mál: Enskt
Please, empty containers to be washed later. |
|
Síðstu boð | | | | | 15 November 2008 14:47 | | | Hola bleach_03,
Ese "material" a que te refieres ¿es un envase, un frasco?
Y "lavar" ¿es esterilizar? | | | 15 November 2008 20:07 | | | hola! con la palabra material hago referencia a: botellas, vasos, erlenmeyers, tubos de ensayo, etc. cualquier material de laboratorio. por lo general es material de vidrio, pero se puede tratar de metal o plastico tambien.
con la palabra lavar, me refiero a lavar con detergente ionico. como si se tratase de lavar la vajilla.
|
|
|