Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - por favor, dejar vacio el material para lavar.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiSaksaKreikka

Kategoria Selitykset - Tiede

Otsikko
por favor, dejar vacio el material para lavar.
Teksti
Lähettäjä bleach_03
Alkuperäinen kieli: Espanja

por favor, dejar vacio el material para lavar.
Huomioita käännöksestä
Trabajo en un laboratorio y debemos poner las indicaciones (carteles) en diversos idiomas, uno de ello,GRIEGO ACTUAL, JAPONES, ALEMAN e INGLES BRITANICO.
En este caso se pide al personal que deje el material usado vacio (libre de contenido) para luego porder lavarlo.

Otsikko
Please, empty containers to be washed later.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Please, empty containers to be washed later.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Marraskuu 2008 12:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Marraskuu 2008 14:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola bleach_03,

Ese "material" a que te refieres ¿es un envase, un frasco?
Y "lavar" ¿es esterilizar?

15 Marraskuu 2008 20:07

bleach_03
Viestien lukumäärä: 1
hola! con la palabra material hago referencia a: botellas, vasos, erlenmeyers, tubos de ensayo, etc. cualquier material de laboratorio. por lo general es material de vidrio, pero se puede tratar de metal o plastico tambien.
con la palabra lavar, me refiero a lavar con detergente ionico. como si se tratase de lavar la vajilla.