Umseting - Serbiskt-Enskt - volim RumunijaNúverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | Tekstur Framborið av russu | Uppruna mál: Serbiskt
volim Romunija | Viðmerking um umsetingina | expresie
<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification) |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
I love Romania |
|
Síðstu boð | | | | | 6 Januar 2009 20:25 | | | Hi Tzicu-Sem,
I had accepted this translation because of the many positive votes at the poll, however now I'm not so sure about it.
Perhaps we should wait a little just to see if the request should be removed for being faulty. | | | 6 Januar 2009 21:08 | | | Hi Lilly,
I understand. Let us wait and see |
|
|