Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Franskt - I have hope Never give up Watch me rise
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
I have hope Never give up Watch me rise
Tekstur
Framborið av
curi0us
Uppruna mál: Enskt
I have hope
Never give up
Watch me rise
Heiti
J'ai l'espoir
Umseting
Franskt
Umsett av
Botica
Ynskt mál: Franskt
J'ai l'espoir
Ne jamais laisser tomber
Regardez-moi m'élever
Viðmerking um umsetingina
There are a lot of possibilities for this translation
Góðkent av
turkishmiss
- 16 Januar 2009 20:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Januar 2009 15:50
Botica
Tal av boðum: 643
Please, curi0us, some context would be helpful...
11 Januar 2009 17:05
curi0us
Tal av boðum: 1
I'm sorry
I just wanted each sentence to be translated.
They are not "connected" to each other if that helps.