Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bosniskt - çok güzelsiniz zora sizinle tanışabilirmiyiz msn...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBosniskt

Heiti
çok güzelsiniz zora sizinle tanışabilirmiyiz msn...
Tekstur
Framborið av zora94
Uppruna mál: Turkiskt

çok güzelsiniz zora
sizinle tanışabilirmiyiz msn alab

ğüzeliği kurumuş

harika
Viðmerking um umsetingina
obavezno prevedite na srpskom jeziku

Heiti
Zora, prelijepa si
Umseting
Bosniskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Bosniskt

Zora, prelijepa si
Da li možemo da se upoznamo, možeš li mi dati svoju msn adresu?

osušila joj se ljepota

čudesno
Viðmerking um umsetingina
alab-alabilirmiyim
Góðkent av lakil - 17 Februar 2009 14:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Februar 2009 14:35

lakil
Tal av boðum: 249
Zora94, please refrain from requesting a translation in Bosnian language with translation remarks such as "obavezno prevedite na srpskom jeziku (you must translate in Serbian language). If yo prefer your translation in Serbian language you should appropriately indicate so at the time of your request. Thank you for understanding. Kind regards- lakil.