Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Latín - Kärleken till min bror är evig
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Kärleken till min bror är evig
Tekstur
Framborið av
kristofer.jonsson
Uppruna mál: Svenskt
Kärleken till min bror är evig
Viðmerking um umsetingina
texten ska böjas enligt ovan ingen annan grammatik
Heiti
Amor erga fratrem meum aeternus est
Umseting
Latín
Umsett av
jacob93
Ynskt mál: Latín
Amor erga fratrem meum aeternus est.
Góðkent av
chronotribe
- 19 Juni 2009 12:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Juni 2009 14:03
chronotribe
Tal av boðum: 119
"Amor erga fratrem meum" would be better than amor + dat.