Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Grikskt - Murat Boz - Özledim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktGrikskt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Murat Boz - Özledim
Tekstur
Framborið av spike87
Uppruna mál: Turkiskt

Özledim

dışardan gördüğün gibi değil
bir kez olsun buradan bakmadın
üzüldüm zannediyorsan şunu bil
canım yandı geçti çok yakmadın

yaz gelir içimi sarar aynı telaşlar
kim bilir belki de bir aÅŸk baÅŸlar
dalgalanır deniz ne çıkar durur yavaşlar
kim bilir belki de bir aÅŸk baÅŸlar

ben özledim galiba seni
bu yüzden bu kadar sitemlerim
sen üzülme acıdan bu sözlerim
karşımda görsem dolar gözlerim

Heiti
Murat Boz - Özledim- Σε πεθύμησα
Umseting
Grikskt

Umsett av User10
Ynskt mál: Grikskt

Σε πεθύμησα

Δεν είναι έτσι όπως το βλέπεις απ'έξω
από εδώ δεν κοίταξες ούτε μια φορά
αν νομίζεις ότι λυπήθηκα να ξέρεις αυτό
η καρδιά μου πληγώθηκε,μα πέρασε, δεν (με)έκαψες πολύ

Έρχεται καλοκαίρι, οι ίδιες ανησυχίες τυλίγουν τα μέσα μου
ποιός ξέρει,ίσως ένας έρωτας αρχίζει
η θάλασσα κυματίζει,και τι μ'αυτό,σταματά,ησυχάζει
ποιός ξέρει,ίσως ένας έρωτας αρχίζει

Μάλλον σε πεθύμησα,
γι'αυτό τόσα τα παράπονα μου
μην στεναχωριέσαι από πόνο είναι τα λόγια μου αυτά
αν σε δω εμπρός μου τα μάτια μου θα γεμίσουν (δάκρυα)
Viðmerking um umsetingina
telaş=πανικός, ανησυχία, καρδιοχτύπι
canım= η ψυχή μου, η καρδιά μου(μεταφ.)
yandı=κάηκε,πληγώθηκε
yakmadın=δεν έκαψες, δεν πλήγωσες
Góðkent av User10 - 11 Februar 2010 17:54