Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...
Tekstur
Framborið av
Yaas
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Obrigada sr. Taylor. O seu francês até que é razoável... Foi um prazer trocar algumas palavras com você, meus cumprimentos a você e sua famÃlia.
Viðmerking um umsetingina
inglês britânico, se fizer diferença.
Heiti
Thank you, Mr. Taylor
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
Thank you, Mr. Taylor. Actually, your French is fairly good... It was a pleasure talking to you, my kind regards to you and your family.
Góðkent av
lilian canale
- 12 August 2009 19:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 August 2009 15:48
Lein
Tal av boðum: 3389
IT was a pleasure...
12 August 2009 16:30
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oops!
CC:
Lein