Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Obrigada sr. Taylor. O seu francês ...
Teksti
Lähettäjä Yaas
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Obrigada sr. Taylor. O seu francês até que é razoável... Foi um prazer trocar algumas palavras com você, meus cumprimentos a você e sua família.
Huomioita käännöksestä
inglês britânico, se fizer diferença.

Otsikko
Thank you, Mr. Taylor
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Thank you, Mr. Taylor. Actually, your French is fairly good... It was a pleasure talking to you, my kind regards to you and your family.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Elokuu 2009 19:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Elokuu 2009 15:48

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
IT was a pleasure...

12 Elokuu 2009 16:30

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972


Oops!

CC: Lein