Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - I see the North.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraiskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
I see the North.
Tekstur
Framborið av ミハイル
Uppruna mál: Enskt

I see the North.
Viðmerking um umsetingina
I would like you,translator translate SEE THE NORTH in hebrew.

And please write what part is SEE,what part is north,how is pronunced...

Heiti
אני רואה את הצפון.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av × ×’×”
Ynskt mál: Hebraiskt

אני רואה את הצפון.
Viðmerking um umsetingina
אני = I = ANI
רואה = SEE = RO'EH
את = (doesn't exist in English) = ETT
הצפון = THE NORTH = HA'TSAFON

The way I translated it refers to a male speaker.
for a female it would be: ANI RO'AH ETT HATSAFON
(written the same in Hebrew, only pronounced differently)
Góðkent av libera - 21 August 2009 19:12