Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Disse-lhe Jesus
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Disse-lhe Jesus
Tekstur
Framborið av
andremonice
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Disse-le Jesus: Em verdade, em verdade te digo que se alguém não nascer de novo, não pode ver o reino de Deus.
Heiti
Dixit ei Iesus
Umseting
Latín
Umsett av
luccaro
Ynskt mál: Latín
Dixit ei Iesus: Amen, amen dico tibi: nisi quis natus fuerit desuper, non potest videre regnum Dei.
Viðmerking um umsetingina
Official latin text of the Bible, called Vulgata: Gospel according to John, chapter 3, verse 3.
Góðkent av
luccaro
- 31 Mai 2006 07:11