Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Franskt - TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktFransktItalsktSpansktEnskt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
Tekstur
Framborið av AliRosse
Uppruna mál: Polskt

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
Viðmerking um umsetingina
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore

Heiti
Partout, entre le bien et le mal
Umseting
Franskt

Umsett av holutek
Ynskt mál: Franskt

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.
Góðkent av Francky5591 - 17 Apríl 2010 15:12