Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Να στέκεσαι στα πόδια σου

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktLatín

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Να στέκεσαι στα πόδια σου
Tekstur
Framborið av nstefaa
Uppruna mál: Grikskt

Να στέκεσαι στα πόδια σου
Viðmerking um umsetingina
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Κ ΑΓΓΛΙΚΑ(ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ Κ ΒΡΕΤΑΝΙΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟ)

Heiti
Stand on your feet.
Umseting
Enskt

Umsett av User10
Ynskt mál: Enskt

Stand on your feet.
Viðmerking um umsetingina
"To stand on your feet" would be a more faitful translation but I don't think it would be acceptable too(the Greek version is).
Góðkent av lilian canale - 28 Apríl 2010 12:31