Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Enskt - Sapienti sat verbis
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Sapienti sat verbis
Tekstur
Framborið av
Mechanik
Uppruna mál: Latín
Sapienti sat verbis
Viðmerking um umsetingina
Ðужно перевеÑти вÑÑŽ фразу и отдельно поÑледнее Ñлово в ней.
Heiti
Wise
Umseting
Enskt
Umsett av
ch0pinhauer
Ynskt mál: Enskt
For the wise man a word is enough.
Viðmerking um umsetingina
The latin motto is probably a deformation of "Verbum sapienti satis (est)".
Góðkent av
Mechanik
- 7 Juli 2006 21:21