Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - Translations-quality-required

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstSpansktTurkisktKatalansktJapansktRussisktEsperantoFransktPortugisisktBulgarsktRumensktArabisktHebraisktItalsktAlbansktSvensktKekkisktLitavsktHindisktKinesiskt einfaltGriksktSerbisktDansktFinsktKinesisktUngarsktKroatisktEnsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: UrduKurdisktVjetnamesisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Translations-quality-required
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Heiti
Μεταφράσεις-ποιότητα-απαιτείται
Umseting
Grikskt

Umsett av stellach
Ynskt mál: Grikskt

Οι ειδικοί μπορούν να κερδίσουν διπλάσσιους πόντους σε μεταφράσεις,όπου απαιτείται υψηλό επίπεδο ποιότητας
22 Juni 2006 19:06