Umseting - Enskt-Finskt - Translations-quality-requiredNúverðandi støða Umseting
Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet | Translations-quality-required | | Uppruna mál: Enskt
Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required |
|
| Käännökset - laatua - vaaditaan | | Ynskt mál: Finskt
Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu | Viðmerking um umsetingina | "Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach
Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu. |
|
Góðkent av cucumis - 9 Desember 2006 07:36
|