Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - pianificare una trasferta di lavoro

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
pianificare una trasferta di lavoro
Tekstur
Framborið av innuendo
Uppruna mál: Italskt

Ciao,

va benissimo, per me sarebbe l'ideale iniziare dal 10 settembre. In questo modo potrei arrivare in USA nel weekend precedente. Fammi sapere se per te va bene, aspetto un tuo feedback per organizzare il viaggio e per sapere se gli appuntamenti si svolgeranno in 1 o 2 giorni, così da prenotare i voli.

grazie mille,

Firma
Viðmerking um umsetingina
Si tratta di una risposta ad una email di lavoro per pianificare una trasferta all'estero. Mi era stata data disponibilità dal 10 al 20 settembre.

Heiti
Planning the business trip
Umseting
Enskt

Umsett av _Brilliant_
Ynskt mál: Enskt

Hello,

That's great! Starting on September 10th would be ideal for me. In this way, I could arrive in the U.S. on the previous weekend. Please let me know if it is alright for you.
I will wait for your feedback to plan the trip and to know if the appointments will take place in one or two days in order to book the flights. Thanks a lot,

Signature
Góðkent av lilian canale - 29 Mai 2011 17:53