Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Enskt - όπως κατάλαβες στον Dimitris ήθελα να το ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
όπως κατάλαβες στον Dimitris ήθελα να το ...
Tekstur
Framborið av
marquk
Uppruna mál: Grikskt
όπως κατάλαβες στον Dimitris ήθελα να το στείλω
Viðmerking um umsetingina
(original text was : opws katalabes ston Dimitris ithela na to steilw)
Received in a SMS message, learning Greek, and having a bit of trouble with this sentence, might be 'slang'. Many thanks in advance for any help, much appreciated.
Heiti
As you understand, I meant to send it to Dimitris
Umseting
Enskt
Umsett av
quijote1971
Ynskt mál: Enskt
As you understand, I meant to send it to Dimitris
Góðkent av
lilian canale
- 18 August 2012 15:09