Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - iÅŸyerinde sorun var

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Røða - Dagliga lívið

Heiti
iÅŸyerinde sorun var
Tekstur
Framborið av Ayayay
Uppruna mál: Turkiskt

size göndermem gereken numuneleri size söz verdiğim zamanda gönderemedim bu yüzden sizden yeni bir tarih verirmisiniz
Viðmerking um umsetingina
size göndermem gereken numuneleri size söz verdiğim zamanda gönderemedim bu yüzden sizden yeni bir tarih verirmisiniz

Heiti
We have a problem in the office.
Umseting
Enskt

Umsett av Yolcu
Ynskt mál: Enskt

I could not sent the samples I must send, on time which I promised. So, I am waiting for a new date from you. Can you please give me a new date?
Viðmerking um umsetingina
Neden "sizden" kullandınız burda? Çeviriyi yapacağım ama cümle düşük biraz. O yüzden aşağıdaki metni çeviriyorum.

Size göndermem gereken numuneleri size söz verdiğim zamanda gönderemedim, bu yüzden sizden yeni bir tarih bekliyorum. Yeni bir tarih verebilir misiniz?
Góðkent av Chantal - 8 August 2006 18:49