Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Arabiskt - Meu corpo e minha alma pertencem a Ti, Senhor.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Meu corpo e minha alma pertencem a Ti, Senhor.
Tekstur
Framborið av
Ceres
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Meu corpo e minha alma pertencem a Ti, Senhor.
Viðmerking um umsetingina
Gostaria que a frase fosse traduzida da maneira mais fiel possÃvel, uma vez que vou tatuá-la!! Caso exista uma expressão que melhor exponha o que digo na frase, agradeço. Obrigada!!
Heiti
جسدي Ùˆ روØÙŠ ملك لك يا ربّي
Umseting
Arabiskt
Umsett av
elmota
Ynskt mál: Arabiskt
جسدي Ùˆ روØÙŠ ملك لك يا ربّي
Góðkent av
elmota
- 17 August 2007 07:29