Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Rumenskt - malware

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumenskt

Bólkur Orð - Teldur / Alnet

Heiti
malware
Tekstur
Framborið av bog_bt
Uppruna mál: Enskt

malware
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Warning: Any translation done without using the diacritics if necessary will be rejected

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
malware
Umseting
Rumenskt

Umsett av xristos
Ynskt mál: Rumenskt

malware
Viðmerking um umsetingina
la informatică

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 25 Desember 2010 19:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Mars 2007 19:06

andreitroie
Tal av boðum: 12
Mi se pare OK tradus, pentru ca nu se poate scrie traducerea ad-litteram, fiind termen tehnic consacrat. Eventual in paranteza se poate specifica ("aplicatii periculoase", "programe periculoase" etc)