Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Enskt - 裏切り者!死ね!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
裏切り者!死ね!
Tekstur
Framborið av homemdafebra
Uppruna mál: Japanskt

裏切り者!死ね!
Viðmerking um umsetingina
é so o significado

Heiti
Traitor! Die!
Umseting
Enskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Enskt

Traitor! Die!
Viðmerking um umsetingina
Romanized
Uragiri-mono! Shinè!

Japanese usually has no plural form, so it may equally be translated into English as
Traitors! Die!

Traitor
literally means
One who cuts in behind
i.e. in English, "backstabber"

PS: I myself did this translation into Japanese before, and you could have saved yourself 9 points if you had looked at the notes under that one! ^-^
Góðkent av kafetzou - 1 Oktober 2007 03:24