Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 20101 - 20120 av okkurt um 105991
<< Undanfarin••••• 506 •••• 906 ••• 986 •• 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 •• 1026 ••• 1106 •••• 1506 ••••• 3506 ••••••Næsta >>
27
Uppruna mál
Polskt To jest tylko artretyzm, mamuśka.
To jest tylko artretyzm, mamuśka.
이 내용은 폴란드인인 엄마가 미국에 이민와서 영어가 더 자연스럽고 폴란드어를 자꾸 까먹다가 할머니와 전화를 할 때 이런 폴란드 말을 한것입니다.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt This is only arthritis, Mom
16
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Canim çok güzelsin.
Canim çok güzelsin.
britisch

Corrected: Canim cuk gözelsin?

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt You are very beautiful, my darling.
Týkst Meine Liebe,
204
Uppruna mál
Turkiskt yanna82_2
Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
amerikanski

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Asi blog
93
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Eğer iyi bir özelliğim varsa o bana Allah'ın...
Eğer iyi bir özelliğim varsa, o bana Allah'ın bir lütfudur, ama kötü bir yönüm varsa, işte o gerçekten benimdir.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt If I
276
10Uppruna mál10
Ungarskt Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt One thing is sure: this is the kind of ...
Turkiskt BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
307
Uppruna mál
Bosniskt I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
207
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...
jer sve sto prodje, sve sto jednom prodje, kao po kazni uvek vraca se, a kad se vrati, jednom kad se vrati, dodje da prodje

otplovimo u nepoznate predele, gde sunce je i niko nas ne poznaje,ima li zemlje za nas, sa tobom spremna sam na sve

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt çünkü geçince her şey, her şey
113
Uppruna mál
Serbiskt anlasam iyi olur
Gdje si Selmice???? Ej poshto te nisam znao prije evo prilike da ti sada cestitam rodjos... pa... Srecan rodjos sa zakashnjenjem ...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Nerdesin Selmice????
119
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...
Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi slicne meni da daju zakletvu da nece nikada sudbinu u ruke dati jednoj zeni . Balkanska sudbina

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım
279
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Italskt A te, amore mio
A te, senza muovermi,
senza vederti, te distante,
vanno il mio sangue e i miei baci,
a te, bellissima e dolcissima mia,
fatta di tutto l'oro
e di tutto l'argento,
fatta di tutto il frumento
e di tutta la terra,
fatta di tutta l'acqua
delle onde marine,
fatta per le mie braccia,
fatta per i miei baci,
fatta per l'anima mia.

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Ţie, iubirea mea
80
Uppruna mál
Italskt pensare amare
se ti penso è perchè mi manchi, se mi manchi è perchè ti desidero, se ti desidero è perchè... ti amo

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni düşünüyorsam....
42
Uppruna mál
Franskt je te manque aussi,j'espere on ve rencontre...
je te manque aussi , j'espere on ve rencontre bientôt..
Merhaba,cümle icindeki "ve" kelimesi fransızcada kullanılan bir artikel mi yoksa arkadasım cümleyi baglamak icin mi yazmıs bilmiyorum umarım anlam karısıklıgına neden olmaz.Simdiden tesekkürler

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt ben de
164
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Mesajınız için Teşekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.

Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt La ringraziamo per il Suo messaggio.
119
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Portugisiskt brasiliskt Boa Noite como minha querida esta? Olha por favor...
Boa Noite como minha querida está? Olha por favor mande-me as fotos que tiramos no encontro pois elas ficaram muito legais. um abraço e um beijo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Buona notte mia cara come stai? Se puoi...
385
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Spanskt Hola preciosa! que tal estas? como llevas el...
Hola preciosa!
que tal estas? como llevas el verano en tu local pizzeria? espero que bien.
El motivo del mensaje era saber si me podias decir tu direccion en Rovigo, por que a Lisa y a Mara les voy a enviar un paquete con dvds de musica y mp3's, y como no,he aprovechado y te he grabado para ti tambien unos dvds y cd con musica y mp3 bastante buena que creo que te gustaran, espero que no te importe o te siente mal. OK?

BESOS Y ABRAZOS DESDE ESPAÑA

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Ciao cara! come va? com'è andata quest'estate...
39
Uppruna mál
Spanskt Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
113
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Olá, eu gostaria de saber se você conhece algum...
Olá, eu gostaria de saber se você conhece algum site de tradutor de Polonês para português para podermos conversar corretamente, sem erros.

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt strona z tłumaczeniem
<< Undanfarin••••• 506 •••• 906 ••• 986 •• 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 •• 1026 ••• 1106 •••• 1506 ••••• 3506 ••••••Næsta >>