| |
191 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". wallajkj שלו×, ×ורח ×§×¨× ×“×•×ר וו×לה! ר×שי ×ž×©×ª×ž×©×™× ×¨×©×•×ž×™× ×‘×•×•×לה! ×©× ×ž×©×ª×ž×© Username
×¡×™×¡×ž× Password
שכחת ×ת הסיסמ×? ×ž×©×ª×ž×©×™× ×—×“×©×™× ×œ×—×¦×• ×›×ן לפתיחת חשבון ×‘×—×™× × Fullfíggjaðar umsetingar Walla jki | |
| |
327 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". help me!! yardım edin !!! This is a regular practice to provide buyers or resellers with professional and independent valuation. Serious investors must be sure in your price. Without it they risk to overpay.
Anyway, you won't be able to sell without professional appraisal.
Of course, serious investors cannot accept auto-generated services. They need an accurate valuation made by humans not scripts. Fullfíggjaðar umsetingar Profesyonel deÄŸerlendirme | |
45 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". palabras solo palabras Odio cuando me abandonas. Pero no puedo dejar de amarte. odio es sentimiento de disgusto, abandono es dejar. Fullfíggjaðar umsetingar Words, just words. | |
324 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". rumelihisarı Istanbul, surlari, ka!eleri ve kuleleri ile de meshurdur. Bunlarin bazilari Istanbul'un fethinden sonra savunma disi amaçlarla kullanilmis, yüzyillarin tesirà ile de harabeye dönmekten kurtulamamistir.
Fakat, fetihten bir yil önce yapilan Rumelihisari, bütün heybetiyle ayaktadir. Turklerin bogaz kryisina vurduklari sahip!ik mührü, silinmez damgasi olarak sapasaglam durmaktadir. rumelihisarı bir kaledir Fullfíggjaðar umsetingar Rumeli Fortress | |
68 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". ganduri Adanalı demekle adanalı olunmaz orda olmak gerek .sewgi adasına gitmek gerek Fullfíggjaðar umsetingar ganduri Gânduri... | |
| |
73 Uppruna mál Du är den finaste Jag älskar dig.
Du är den finaste killen jag någonsin har sett.
Du är min bästa vän. Fullfíggjaðar umsetingar És o melhor | |
| |
| |
| |
| |
314 Uppruna mál Hej raffael! Det var sÃ¥ länge sen jag träffade... Hej Raffael! Det var sÃ¥ länge sen jag träffade dig nu och jag vill verkligen att du ska kunna förstÃ¥ nÃ¥gonting utav det jag vill säga till dig. Jag saknar dig väldigt mycket och tänker pÃ¥ dig ofta. Min mamma säger att jag fÃ¥r Ã¥ka till dig till Brasilien men hon är endÃ¥ osäker, men jag vill det, hur mycket som helst! Men jag vet inte när jag fÃ¥r Ã¥ka.... Tänker pÃ¥ dig....
/ ida <3 Fullfíggjaðar umsetingar Oi Raffael! Já faz um bom tempo | |
| |
471 Uppruna mál Estimada Audrey Hagemann: ... Estimada Audrey Hagemann: he tenido la posibilidad de tomar contacto con sus obras De mas esta decir el placer que ello ha deparado El motivo de esta carta es solicitar de su parte una autorizacion para publicar una de las imagenes que alli aparece. Nos gustaria mucho poder contar con su pintura en la portadad e nuestro libro; se trata de una novela y la edicion corre por cuenta del escritor Esperamos su respuesta y pedimos disculpas por las molestias que pudieramos ocacionar Fullfíggjaðar umsetingar Sehr geehrte Frau (Audrey) Hagemann: ... | |
| |
| |
126 Uppruna mál ευχες ΧαÏουμενα ΧÏιστουγεννα και ευτυχισμενο το νεο ετος. Ολες μας οι ευχες για μια ευτυχισμενη χÏονια.Σας ευχομαστε αυτη η χÏονια να σας φεÏει υγεια κ ευτυχια .Φιλικα Fullfíggjaðar umsetingar Compliments ç¥è¾ž Glückwünsche.. Un Crăciun ÅŸi un An Nou... | |
527 Uppruna mál Mensagem para remoção de pedido de tradução de nomes A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de [b]transliteração[/b]: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.
Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.
Enfim, como este é um website de [b]tradução[/b], e não de [b]transliteração[/b], somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüÃstico. Notes:
1) This is a text to be appended to messages explaining why name "translation" requests are being removed.
2) Please keep [b][/b] marks as is. Thanks! Fullfíggjaðar umsetingar Message concernant le refus des demandes de traduction de noms Mensaje para borrado de pedidos de traducción de nombres. Message regarding the refusal of name translation requests Messaggio per la rimozione delle richieste di traduzione di nomi Meddelande angÃ¥ende avslag pÃ¥ förfrÃ¥gningar av namnöversättningar Seit Oktober 2007 haben wir angefangen Сообщение отноÑительно отказа в запроÑах на перевод имен | |