Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Portugisiskt - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Tekstur
Framborið av
catarique
Uppruna mál: Danskt
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.
God rejse og god fornöjelse.
Heiti
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt
Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
Viðmerking um umsetingina
fornøjelse
Góðkent av
Borges
- 28 Desember 2007 04:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Oktober 2007 17:34
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?
CC:
anabela_fernandes
6 November 2007 20:24
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?
CC:
anabela_fernandes
cucumis
6 November 2007 20:33
goncin
Tal av boðum: 3706
"
tua
falta" <> "...
se
divirta"
6 November 2007 20:40
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.
7 November 2007 06:49
goncin
Tal av boðum: 3706
"div
e
rt
e
-te"
7 November 2007 13:24
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.