Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - rumelihisarı

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Ritroynd - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
rumelihisarı
Tekstur
Framborið av lerzan
Uppruna mál: Turkiskt

Istanbul, surlari, ka!eleri ve kuleleri ile de meshurdur. Bunlarin bazilari Istanbul'un fethinden sonra savunma disi amaçlarla kullanilmis, yüzyillarin tesirí ile de harabeye dönmekten kurtulamamistir.


Fakat, fetihten bir yil önce yapilan Rumelihisari, bütün heybetiyle ayaktadir. Turklerin bogaz kryisina vurduklari sahip!ik mührü, silinmez damgasi olarak sapasaglam durmaktadir.
Viðmerking um umsetingina
rumelihisarı bir kaledir

Heiti
Rumeli Fortress
Umseting
Enskt

Umsett av handyy
Ynskt mál: Enskt

Istanbul is famous for its ramparts, fortresses and towers as well. Some of these were used for non-defence aims after the conquest of Istanbul, and also couldn't be saved because of suffering rack and ruin from the effects of centuries.

However, Rumeli Fortress built a year before the conquest, stands with its all grandeur. The ownership seal that the Turks put on the Bosphorus shore stays in excellent condition as an indelible seal.
Viðmerking um umsetingina
istanbul'u çevirmeme gerek var mı, karar veremedim??
Góðkent av dramati - 28 Desember 2007 06:18