| |
| |
357 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". mala vida Tu me estas dando mala vida Yo pronto me voy a escapar Gitana mia por lo menos date cuenta Gitana mia por favor Tu no me dejas ni respirar Tu me estas dando mala vida Cada dia se la traga mi corazon
Gitana mia! Mi corazoncito esta sufriendo Gitana mia por favor Sufriendo malnutricion Tu me estas dando mala vida Cada dia se la traga mi corazon! Dime tu porque te trato yo tan bien Cuando tu me hablas como a on cabron
Fullfíggjaðar umsetingar Mal de vivre upside down life ο πόνος να ζω Циганочка | |
392 Uppruna mál ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°:... ÃœST HAVAYOLU OBSTRÃœKSÄ°YONUN NADÄ°R BÄ°R NEDENÄ°: Trakeaya bası yapan saÄŸ arcus aorta Sıklıkla asemptomatik seyreden saÄŸ arcus aorta anomalisi nadiren trakea veya ösefagus basısı sonucu semptomatik olurlar. Efor dispnesi ÅŸikayeti ile baÅŸvuran 17 yaşında bir erkek hastada spirometrik incelemede üst hava yolu obstrüksiyonu saptadık. Radyolojik incelemelerde hastada saÄŸ arcus aorta anomalisi ve bunun trakeaya bası yaparak efor dispnesi geliÅŸtiÄŸini gösterdik. Fullfíggjaðar umsetingar An uncommon cause of upper respiratory tract obstruction. | |
397 Uppruna mál quando la tua mano mi ha toccata questo ha... quando la tua mano mi ha toccata questo ha cambiato la mia vita forse è destino o forse è fantasia. quando penso al tuo sorriso cado in un sogno ma tu corri lontano da me e mi sveglio piangendo. questi sono piccoli ricordi di una storia passata ma che esiste ancora nel mio cuore. non sono sicura sia vero ma ho sentito che c'è un'altra possibilità per te e me. questi piccoli ricordi stanno cambiando e si trasformano in realtà . spero questa storia non abbia fine dopo qnd la tua mano mi ha toccata quel questo è riferito al movimento. Fullfíggjaðar umsetingar when your hand touched me | |
| |
| |
| |
13 Uppruna mál Ploegbaas, Beleg Ploegbaas, Beleg Ploegbaas, ik moet het beroep van m'n vader uitleggen in een Engelse brief. Mijn vader is 'baas' over een apart deel van een Fabriek. Dit is wat ik bedoel met 'ploegbaas'
Beleg of Charcuterie, het vlees dat je tussen je boterham legt/smeert. Fullfíggjaðar umsetingar foreman, filling | |
329 Uppruna mál amigo Hola guapissima! Quina il.lusió rebre el teu missatge! He flipat! De veritat! A més a més aquest cap de setmana he estat a Sant Diego i et juro que vaig pensar amb tu. I que t'encantaria. I en que em vas dir "enrocorda't bé dels llocs on he d'anar..." i evidentment Sant Diego és parada obligatòria: quins homes nena! No sé Tarifa què tal el panorama però...crec que aquesta part d'EUA és insuperable! Fullfíggjaðar umsetingar amigo | |
| |
| |
| |
349 Uppruna mál Start spreading the news, I'm leaving today I... Start spreading the news, I'm leaving today I want to be a part of it - New York, New York These vagabond shoes, are longing to stray Right through the very heart of it - New York, New York
I want to wake up in that city, that doesn't sleep And find I'm king of the hill - top of the heap
These little town blues, are melting away I'll make a brand new start of it - in old New York If I can make i Fullfíggjaðar umsetingar Comece a espalhar a notÃcia | |
| |
| |
| |
| |
510 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". Now it's Istanbul, not Constantinople Istanbul was Constantinople Now it's Istanbul, not Constantinople Been a long time gone, Constantinople Now it's Turkish delight on a moonlit night
Every gal in Constantinople Lives in Istanbul, not Constantinople So if you've a date in Constantinople She'll be waiting in Istanbul
Even old New York was once New Amsterdam Why they changed it I can't say People just liked it better that way
So take me back to Constantinople No, you can't go back to Constantinople Been a long time gone, Constantinople Why did Constantinople get the works? That's nobody's business but the Turks bir şarkı sözü
anlamına çok dikkat ederseniz sevinirim
teÅŸekkürler Fullfíggjaðar umsetingar Istanbul | |
| |