Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Hollendskt - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktFransktHebraisktSvensktHollendsktArabiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Tekstur
Framborið av carima
Uppruna mál: Franskt Umsett av belouga

ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Heiti
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Umseting
Hollendskt

Umsett av Urunghai
Ynskt mál: Hollendskt

Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Góðkent av Chantal - 21 August 2007 13:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 August 2007 11:03

peatchoonay
Tal av boðum: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"

21 August 2007 11:56

Urunghai
Tal av boðum: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?

I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.