Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Heiti
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
Tekstur
Framborið av mavicza
Uppruna mál: Turkiskt

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
Viðmerking um umsetingina
is very important...........

Heiti
Hey bumpkins!
Umseting
Enskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Enskt

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Viðmerking um umsetingina
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
Góðkent av kafetzou - 21 August 2007 04:02