Umseting - Hollendskt-Arabiskt - ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saaiNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Prát - Dagliga lívið | ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai | | Uppruna mál: Hollendskt
ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai |
|
| انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا | | Ynskt mál: Arabiskt
انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا |
|
Góðkent av elmota - 21 August 2007 11:20
Síðstu boð | | | | | 20 August 2007 05:33 | | | another one that needs a bridge CC: Chantal | | | 20 August 2007 08:11 | | | It literally means 'I don't want to say anything, but it's soo boring in here'. It's better if you translate it with 'I don't want to complain, but it's so boring in here'. |
|
|