Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Turks - ---------------

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsTurks

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
---------------
Tekst
Opgestuurd door panikness
Uitgangs-taal: Russisch

Здравствуй, Жан.Как твои дела.Как погода в Турции? В минске очень холодно. Когда ты напишешь свою книгу? Пришли мне экземпляр!Пиши мне на этот адрес.
Details voor de vertaling
Rusyadakı sevgılımden mesaj geldı ama bir türlü işin içinden cıkmadım ruscam çat pat olmasına ragmen cözemedim.merhaba, can .ile baslıo gerisi ni pek anlayamadım.

Titel
-----------------
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Merhaba, Jan. Senin işlerin nasıl? Türkiye’de havalar nasıl? Minsk’te çok soğuk. Kendi kitabını ne zaman yazacaksın?. Bana nüshasını gönder! Bana, bu adrese yaz.
Details voor de vertaling
Can değil de Jan - mutlaka bu senin takma adın olacak
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 30 september 2008 01:10