Vertaling - Albanees-Engels - I thash mos um shkruj. se nuk po du me folHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Het dagelijkse leven  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol | | Uitgangs-taal: Albanees
I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol | Details voor de vertaling | a friend texted this to me on my phone and I'm trying to figure out what it says |
|
| I said don't write to me anymore. Because I won't talk | VertalingEngels Vertaald door Tini | Doel-taal: Engels
I said don't write to me anymore. Because I don't want to talk. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 september 2009 03:17
|