ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-英語 - I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
テキスト
Rosemarie
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
翻訳についてのコメント
a friend texted this to me on my phone and I'm trying to figure out what it says
タイトル
I said don't write to me anymore. Because I won't talk
翻訳
英語
Tini
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I said don't write to me anymore. Because I don't want to talk.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 9月 17日 03:17