Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Anglų - I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
Tekstas
Pateikta
Rosemarie
Originalo kalba: Albanų
I thash mos um shkruj. se nuk po du me fol
Pastabos apie vertimą
a friend texted this to me on my phone and I'm trying to figure out what it says
Pavadinimas
I said don't write to me anymore. Because I won't talk
Vertimas
Anglų
Išvertė
Tini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I said don't write to me anymore. Because I don't want to talk.
Validated by
lilian canale
- 17 rugsėjis 2009 03:17