Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Turks - Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensItaliaansTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj...
Tekst
Opgestuurd door kemal44
Uitgangs-taal: Roemeens

Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... Vii acasă până de Crăciun? Eu plec în Anglia pe 5 ianuarie şi aş fi vrut să ne vedem până atunci.

Titel
hala hayatta mısın .....
Vertaling
Turks

Vertaald door delvin
Doel-taal: Turks

adam,hala hayatta mısın? Sen de hiç değilse bir mesaj gönder.
Yılbaşından önce eve gelir misin? Ben 5 ocakta İngiltereye gidiyorum, o vakitten önce seni görmek isterim.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 11 april 2010 12:42