Vertaling - Roemeens-Turks - Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... | | Uitgangs-taal: Roemeens
Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... Vii acasă până de Crăciun? Eu plec în Anglia pe 5 ianuarie şi aş fi vrut să ne vedem până atunci. |
|
| hala hayatta mısın ..... | VertalingTurks Vertaald door delvin | Doel-taal: Turks
adam,hala hayatta mısın? Sen de hiç değilse bir mesaj gönder. Yılbaşından önce eve gelir misin? Ben 5 ocakta İngiltereye gidiyorum, o vakitten önce seni görmek isterim.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 11 april 2010 12:42
|