Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Turkki - Omule, mai trăieÅŸti? Trimite ÅŸi tu măcar un mesaj...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItaliaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj...
Teksti
Lähettäjä kemal44
Alkuperäinen kieli: Romania

Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... Vii acasă până de Crăciun? Eu plec în Anglia pe 5 ianuarie şi aş fi vrut să ne vedem până atunci.

Otsikko
hala hayatta mısın .....
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

adam,hala hayatta mısın? Sen de hiç değilse bir mesaj gönder.
Yılbaşından önce eve gelir misin? Ben 5 ocakta İngiltereye gidiyorum, o vakitten önce seni görmek isterim.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 11 Huhtikuu 2010 12:42